谁说垃圾不能捅穿神明
你很有趣。”
“又是‘有趣’。”陆沉翻了个白眼,“你们魔族是不是词汇量不够?”
艾莉西亚在旁边噗嗤笑出声。
赫尔墨斯瞪了她一眼,转回头看着陆沉。
“我派人调查过你那些发明。”他说,“改良农具、水利机械、还有一套我至今没看懂的动力传动系统。”
“那叫齿轮组。”
“不管叫什么。”赫尔墨斯站起来,走到陆沉面前,“那些东西,确实有点意思。”
“有点意思?”
“对。”
“只是有点意思?”
赫尔墨斯盯着他。
“怎么,不满意?”
陆沉盯着他。
“你说那些东西,”陆沉一字一顿,“是垃圾。”
赫尔墨斯愣了一下。
“我说的是——有点意思。”
“你原话是:‘用木头和铁块拼凑出来的、毫无魔力波动的垃圾。’”陆沉掏出一样东西,摊在掌心。
一颗生锈的螺丝钉。
“这是我从火刑柱上跳下来时,手里攥着的东西。”
赫尔墨斯看着那颗螺丝钉。
“它不是什么神器,不是什么法宝。它就是一颗普通的螺丝钉。”陆沉攥紧拳头,“但它代表的东西,你这种人一辈子都不会懂。”
“什么?”
“文明。”
陆沉把螺丝钉塞回口袋。
“你们这个世界,有魔法,有斗气,有女神。看起来很厉害,对吧?但你们的平民,连饭都吃不饱。”
“你们把一切希望寄托在那几个会魔法的贵族和神棍身上。他们死了,你们就完了。”
“但在我的世界,哪怕是最普通的人,也能用工具改变自己的生活。”
赫尔墨斯沉默。
“你说那些是垃圾。”陆沉指着自己的鼻子,“但你知不知道,那些垃圾,能让一个农民多打三倍的粮食?能让一个村子喝上干净的水?能让一个孩子不用一辈子当文盲?”
他的声音越来越大。
“你们看不起垃圾,但你们的魔法,能做到这些吗?”
宫殿里很安静。
艾莉西亚屏住了呼吸。
赫尔墨斯没有说话。
他看了陆沉很久。
然后他笑了。
不是那种玩味的笑,是真正的、带着赞赏的笑。
“我改主意了。”赫尔墨斯说,“不是有点意思,是很有意思。”
他伸出手。
“加入魔王军。我给你资源、人手、还有你想
“又是‘有趣’。”陆沉翻了个白眼,“你们魔族是不是词汇量不够?”
艾莉西亚在旁边噗嗤笑出声。
赫尔墨斯瞪了她一眼,转回头看着陆沉。
“我派人调查过你那些发明。”他说,“改良农具、水利机械、还有一套我至今没看懂的动力传动系统。”
“那叫齿轮组。”
“不管叫什么。”赫尔墨斯站起来,走到陆沉面前,“那些东西,确实有点意思。”
“有点意思?”
“对。”
“只是有点意思?”
赫尔墨斯盯着他。
“怎么,不满意?”
陆沉盯着他。
“你说那些东西,”陆沉一字一顿,“是垃圾。”
赫尔墨斯愣了一下。
“我说的是——有点意思。”
“你原话是:‘用木头和铁块拼凑出来的、毫无魔力波动的垃圾。’”陆沉掏出一样东西,摊在掌心。
一颗生锈的螺丝钉。
“这是我从火刑柱上跳下来时,手里攥着的东西。”
赫尔墨斯看着那颗螺丝钉。
“它不是什么神器,不是什么法宝。它就是一颗普通的螺丝钉。”陆沉攥紧拳头,“但它代表的东西,你这种人一辈子都不会懂。”
“什么?”
“文明。”
陆沉把螺丝钉塞回口袋。
“你们这个世界,有魔法,有斗气,有女神。看起来很厉害,对吧?但你们的平民,连饭都吃不饱。”
“你们把一切希望寄托在那几个会魔法的贵族和神棍身上。他们死了,你们就完了。”
“但在我的世界,哪怕是最普通的人,也能用工具改变自己的生活。”
赫尔墨斯沉默。
“你说那些是垃圾。”陆沉指着自己的鼻子,“但你知不知道,那些垃圾,能让一个农民多打三倍的粮食?能让一个村子喝上干净的水?能让一个孩子不用一辈子当文盲?”
他的声音越来越大。
“你们看不起垃圾,但你们的魔法,能做到这些吗?”
宫殿里很安静。
艾莉西亚屏住了呼吸。
赫尔墨斯没有说话。
他看了陆沉很久。
然后他笑了。
不是那种玩味的笑,是真正的、带着赞赏的笑。
“我改主意了。”赫尔墨斯说,“不是有点意思,是很有意思。”
他伸出手。
“加入魔王军。我给你资源、人手、还有你想